০১. যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন।
➩It is a pity, he is good for nothing.
০২. আপন গায়ে কুকুর রাজা।
➩Every dog is a lion at home.
০৩. ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই। ➩Extravagant hopes lead to complete disappointment.
০৪. নিজের পায়ে কুড়াল মারা । ➩To dig one’s own grave.
০৫. উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায় । ➩Morning shows the day.
০৬. উলুবনে মুক্তো ছড়ানো । ➩Pearls before swine.
০৭. উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়। ➩ill got, ill spent.
০৮. একবার না পারিলে দেখ শতবার । ➩If at first try you don’t succeed, try, try again!
০৯. কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল । ➩Fools rush in where angels fear to tread.
১০. কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে । ➩Being unnecessarily flashy is pointless
১১. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা । ➩Using a thorn to remove a thorn.
১২. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে । ➩To add insult to injury.
১৩. কানা গরুর ভিন্ন পথ । ➩The fool strays from the safe path.
১৪. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ । ➩One’s harvest month, is another’s complete devastation.
১৫. বিপদ কখনও একা আসে না। ➩Misfortune never comes alon.
১৬. আয়ের অধিক ব্যয় করো না। ➩Do not live above your means.
১৭. কিনতে পাগল বেচতে ছাগল ➩Necessity never makes a bargain.
১৮. কুকুরের পেটে ঘি মজে না। ➩Habit is the second nature.
১৯. কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস ➩It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.
২০. ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়। ➩Constant dripping wears out the stone.
২১. গাইতে গাইতে গায়েন ➩Practice makes a man perfect.
২২. ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায় ➩A burnt child dreads the fire.
২৩. গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না ➩ A prophet is not honoured in his own country.
২৪. অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয় ➩Even death is preferable to bondage.
২৫. সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট ➩He is wicked to the backbone.
২৬. ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই ➩Brothers will part.
২৭. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি। ➩You must not see things with half an eye.
২৮. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না। ➩Good wine needs no bush.
২৯. চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়। ➩Out of sight, out of mind.
৩০. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। ➩To lock the stable when the mare is stolen.
৩১. চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী। ➩The devil would not listen to the scriptures.
৩২. চোরে চোরে মাসতুত ভাই। ➩Birds of a feather flock together.
৩৩. টাকায় টাকা আনে। ➩Money begets money.
৩৪. ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না। ➩A guilty mind is always suspicious.
৩৫. গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল। = To count one’s chickens before they are hatched.
৩৬. মরা হাতি লাখ টাকা। = The very ruins of greatness are great.
৩৭. জলে কুমির ডাঙায় বাঘ। = Between the devil and the deep sea.
৩৮. মশা মারতে কামান দাগা। = To break a butterfly on a wheel.
৩৯. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা। = To cherish a serpent in one’s bossom.
৪০. এক মাঘে শীত যায় না = One swallow does not make a summer.
৪১. এক হাতে তালি বাজে না = It takes two to make a quarrel.
৪২. ওস্তাদের মার শেষ রাতে = All’s well that ends well.
৪৩. কর্জ নাই, কষ্ট নাই = Out of debt, out of danger.
৪৪. কত ধানে কত চাল বুঝবে = you will know now what’s what.
৪৫. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ = To strike the iron while it is hot. ৪৬. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ = What is sport to the cat is death to the rat.
৪৭. কান টানলে মাথা আসে = Given the one, the other will follow.
৪৮. অতি চালাকের গলায় দড়ি = Too much cunning over reaches itself.
৪৯. অতি লোভে তাতি নষ্ট = Grasp all,lose all.
৫০. ভাবিয়া করিও কাজ = Look before you leap
৫১. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট = Too many cooks spoil the broth
৫২. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ = Too much courtesy, too much craft.
৫৩. অভাবে স্বভাব নষ্ট = Necessity knows no law
৫৪. অতি দর্পে হত লংকা। = Pride goes before its fall.
৫৫. আপনি বাঁচলে বাপের নাম = Self preservation is the first law of nature.
৫৬. অহিংসা পরম ধর্ম = Non-violence is a supreme virtue
৫৭. অসারের তর্জন গর্জনই সার = Empty vessels sound much.
৫৮. আয় বুঝে ব্যয় কর = Cut your coat according to your cloth.
৫৯. আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি = Interest is sweeter than principal.
৬০. যেমন কর্ম তেমন ফল। = As you sow, so you reap.
৬১. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা। = Honesty is the best policy.
৬২. সব ভাল তার শেষ ভাল যার। = All’s well that ends well.
৬৩. দশের লার্ঠি একের বোঝা। = Many a little makes a mickle.
৬৪. বিপদ কখনো একা আসে না। = Misfortune never comes alone.
৬৫. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল। = Something is better than nothing.
৬৬. মানুষ মাত্রই ভুল করে। = To err is human.
৬৭. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়। = A stitch in time save nine.
৬৮. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা। = A bad workman quarrels with his tools.
৬৯. উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়। = Morning shows the day.
৭০. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া। = Beggars must not be choosers.
৭১. ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়। = Tit for tat.
৭২. মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন। = Do or die.
৭৩. বাপ কা বেট। = Like father, like son.
৭৪. নানা মুনির না পথ। = Many men, many minds.
৭৫ প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি। = Necessity is the mother of invention.
৭৬. যত গর্জে তত বর্ষে না। = Barking dogs seldom bite.
৭৭. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ। = While there is life there is hope.
৭৮. এক মাঘে শীত যায় না। = One swallow doesn’t make a summer.
৭৯. টাকায় টাকা আনে। = Money begets money
৮০. চকচক করলেই সোনা হয় না। = All that glitters is not gold.
৮১. জোর যার মুলুক তার। = Might is right
৮২. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়। = Where there is a will, there is a way.
৮৩. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই। = Birds of the same feather flock together.
৮৪. গাছ তার ফলে পরিচয়। = A tree is known by its fruits.
৮৫. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা। = Every one for himself.
৮৬. আয় বুঝে ব্যয় কর। = Cut your coat according to your cloth.
৮৭. জ্ঞানই শক্তি। = Knowledge is power.
৮৮. একতাই বল। = Unity is strength.
৮৯. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী। = A little learning is a dangerous thing.
৯০. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। ➩A friend in need is a friend indeed.
৯১. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন। ➩United we stand, divided we fail.
৯২. অপচয় করো না, অভাবও হবে না। ➩Waste not, want not.
৯৩. অসারের তর্জন গর্জন স্যার। ➩Empty vessel sounds much.
৯৪. আপন চরকায় তেল দাও। ➩Oil your own machine.
৯৫. কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না। ➩No pains, no gains.
৯৬. কয়লা ধূলে ময়লা যায় না। ➩ Black will take no other hue.
৯৭. আপন ভাল তো জগত ভালো। ➩To the pure all things are pure.
৯৮. উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো। ➩ Example is better than precept.
৯৯. এক হাতে তালি বাজে না। ➩It takes two to make quarrel.
১০০. উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে। ➩One doth the scathe, another hath the scorn.